00:16:42 That's a good solution. Tell them not to use those tools would be great whenever they are chosen for the job :). 00:23:06 I have been involved in translations for a long time now and I also did a translation CCS before 00:23:48 I'm the one that really believe translators should never use deepL or any tool other then a dictionary and the terminology guides we provide 00:24:54 Because it's inefficient and the result can't be compared with a normal human translation 00:26:35 In sum, I think it's always easier (and probably cheaper) to redo the work from the ground up instead of trying to fix poor quality work 00:27:07 poor and low effort 00:31:12 If this guys are seriously interest in translating these resources, let them redo it with quality. If its not delivered, move the funds to general fund and we can move on 00:31:58 Yeah, it's better to redo. I once tried with someone who did that and took me longer to change than redoing it myself, and we both got so frustrated that we closed the Pull Request only missing one last paragraph to finish :P. It was a terrible experience but at the same time we learned a lot :). 12:45:35 -xmr-pr- l33d4n opened pull request #1350: Add '1bit.group' to the list of merchants 12:45:36 -xmr-pr- > https://github.com/monero-project/monero-site/pull/1350 13:23:07 .merge+ 1350 13:23:07 Added 14:23:45 .merges 14:23:45 -xmr-pr- 1220 1251 1260 1304 1320 1341 1342 1344 1346 1350 15:30:35 -xmr-pr- erciccione opened pull request #1351: Sponsorships: Remove link to fork networking since their certificate i... 15:30:35 -xmr-pr- > https://github.com/monero-project/monero-site/pull/1351 15:59:44 .merge+ 1351 15:59:44 Added